Menu
Přihlásit se

Fejeton.

Kámo, proč říkáš pořád kámo

Přišlo to nečekaně. Ani jsme se nenadáli a prozápadní bezpohlavní termín „kámo“ dobyl tiše a definitivně slovník nejčastěji používaných oslovení v řadách české mládeže. A nejen té, ale i mnohých podstatně starších mileniálů. Kde se stala chyba? Toť otázka.

Pavel Cimbál Pavel Cimbál
Publikováno 02/01/2025
Doba čtení 2 min.
Zdroj: Profimedia

Kdyby se mne někdo v 90. letech zeptal, jak se budou mladí lidé za třicet let oslovovat, bylo by slovo „kámo“ až na samém konci pomyslného žebříčku nabízejících se možností. Symbol nepovedených dabingů, imitujících americké „dude“ a „bro“ všude tam, kde nešlo říct „brácho“, neměl tehdy u nikoho šanci. Bezpohlavní oslovení, předjímající, že je každý s každým kamarád, navíc demolovalo jakoukoli sociální hierarchii ve skupině, což také nešlo připustit. V zásadě to bylo tak, že když jsem slyšel v televizi „kámo“, byl to dobrý důvod vypnout zvuk, protože si v daném pořadu spletli české luhy a háje s něčím zcela cizorodým.

Vole, krávo, kámo

Bylo to ale letos v létě, kdy jsem si s plnou naléhavostí povšimnul, že se tak oslovují mladí mezi sebou. Otřáslo mnou to natolik, že jsem si v duchu říkal, kam se podělo naše tradiční „vole“, a to tak naléhavě, že bych snad přivítal i podstatně méně tolerovatelné „krávo“. Tahle oslovení sice používali už Voskovec s Werichem, takže za ty dekády ztratila podstatnou část ze své vulgární podstaty, ale i tak. Chápu, že „ty vole“ a „ty krávo“ je dnes pouhé synonymum údivu, nahrazující předchozí „bože“ tak často, až si říkám, zda neměla Bible s tím svým klaněním se zlatému teleti nakonec pravdu. Každopádně, jakmile slyším „kámo“, jsem ochoten tolerovat i ostravské „pyčo“ v zájmu regionální folklorní rozmanitosti, protože zůstávám alespoň v Čechách.

Ale nejde jen o hovory mládeže někde u průlezek nebo v Mekáči, kde to je nejvíc. Slovo „kámo“ už běžně používají nejen jůtuberští influenceři, ale i moderátoři zcela seriozních pořadů. Nahrazuje „poslyšte“, „řeknu vám“ i „neuvěříte“ zároveň, v závislosti na tom, jak se pronese. Nahrazuje tykání, vykání, mykání i onikání zároveň. Může být „v topu“ i „cringe“ a stává se tak univerzálním nositelem subinformace, zanesené toliko v intonaci a tudíž písemně nezaznamenatelné. Je to daň za dobu streamování, reelování a videosharingu? S písemným projevem už se nepočítá? A nestačí už ani před pár lety slavně zavedené emoji? Zdá se, že nás tak technika hodila zpátky do doby prvobytně pospolné. To také neexistovalo písmo ani rozvinutá slovní zásoba, a jestli měla intonace podchytit význam nějakého pazvuku, může být „kámo“ přesně takovým výkřikem.

Digitální existence

Ještě když jsem se narodil, byla představa malé videokamery, nošené v kapse, zcela mimo realitu Husákova dítěte. Natož aby šlo o záznam, instantně šířený do celého světa a zároveň nahrávaný k pozdějšímu shlédnutí. Technologický pokrok šel ale tak plíživě, že dnes považujeme za normální i výdobytky, které byly dříve z říše snů.

A používáme je s takovou samozřejmostí, že místo dokumentace lidského umu, invence a odkazu našich předků, záznamů vystoupení či uměleckých děl, nějaké edukativní odborné přednášky či pojednání ani nezmiňuje, s nimi natáčíme vlastní obličeje, a nemaje lepších výrazových prostředků, špulíme rty a říkáme „kámo“.

To jsme to s tou digitalizací dopracovali. Nakonec se tak vyplňují prorocká slova mého někdejšího známého, co už v počátcích Internetu pronesl, že „jestli to takhle půjde dál, vrátíme se brzy zpět ke klacku“. Směr bychom už vytyčený měli, zbývá jen pokračovat, a jsme brzy tam.

A to, kámo, nechceš…

Čtěte také:
Chvilkaři jsou zpět! Chtějí opět ovlivňovat volby
Genocida, jakou svět neviděl, Máme svá kola a nebojíme se je použít
Nechoď, Vašku, s pány na let

Komentáře (10)

  1. Oslovení „kámo“ mi naprosto nevadí. Žasnu nad netolerancí autorovou. 😉 Co ještě nám bude vadit?

    1. Dělat si z něčeho legraci znamená netolerovat? To to berete dost zhurta. Článek byl původně silvestrovským fejetonem, tak jen připomínám klíčová slova: nadsázka, ironie, sarkasmus…

      Ach jo…

  2. Ota Beran
    Pavle, myslím, že jsme byli průkopníci a naše oslovení „ty vole“ bylo dostatečně bezpohlavní. 😉

    1. Občas to ale některé soudružky hatily jeho rohatou obdobou s vemenem, což u „káma“ úplně neslyším…

  3. Já tady s autorem musím souhlasit, ale mládežnické kámo je to co mi vadí nejmíň. Víc mi vadí jejich drzost a nedospělost, závislost na mobilu a zkreslený pohled na svět, který je hned při jejich nástupu do první práce nakope do zadku.

    Ale tohle je selhání rodičů, mě doma říct syn kámo, tak tejden překopává zahradu

  4. To mně zase vadí slovo „jakoby“. Používá ho spousta lidí bez ohledu na věk, včetně těch s titulem. Přitom ti blbečci netuší, že slovo „jakoby“ znamená „jenom jako, jenom naoko, ale ve skutečnosti vůbec ne“. Takže tím slovem vždy popírají to, co před chvílí řekli.

Napsat komentář